divendres 7 de gener de 2011

Anècdotes lingüístiques

Uns quants dies enrere, el Jordi Rosell, tenia un nou gos pigall. Un mes, més o menys, d'entrenament perquè ambdós havien de congeniar. No sé si tenen un llenguatge específic per a donar-li ordres. Ho sento; no ho sé. Un dia em van explicar una anècdota que un foraster, del centre de la península, escoltant un home d'aquí, li parlava, li donava ordres, en català al gos. Impressionat, el foraster, li digué -Ah,! ... entiende el catalán el perro? Segurament no rebré cap resposta. Tampoc devia haver vist mai cap concurs de gossos d'atura. Els pastors fan servir la seva llengua pròpia, del seu país, el català, el castellà, el basc, el francès... o simplement xiulets. Bonic espectacle. Bé, podem deduir que els gossos tenen, potser, dons de llengües, però possiblement, el foraster, no. Ara bé, el Jordi li deu estar ensenyant el català al Rusty, al gos de parla anglesa, o bé el Maizer li fa de company lingüístic ... Ha, ha, ha... Vés per on podrem tenir un gos bilingüe. Que n'aprenguin, com deia un president d'un club.
http://ca.wikipedia.org/wiki/Gos_d%27atura_catal%C3%A0

Un altre cas em va passar, a mi, en una conversa durant un viatge a l'estranger amb un mare i filla mestres, riojana i sevillana, respectivament. La conversa va anar a parar dient-li que jo amb els meus pares, avis... sempre els havia parlat en català. Una resposta em va deixar perplex. -Ah! Es que NO sabian español? Aquesta resposta demostra clarament la incomprensió de la realitat lingüística d'Espanya.

La Constitució diu en l'article 3.1: El castellà és la llengua espanyola oficial de l’Estat. Tots els espanyols tenen el deure de conèixer-la i el dret d’usar-la. Sentint-ho molt aquest article no s'adiu amb la realitat. Més aviat és una imposició, al meu entendre. A Suïssa, per exemple, com ho han resolt. Han de saber tots alemany, francès, italià i retoromànic? Ja sé que no són bones les comparacions.

http://ca.wikipedia.org/wiki/Su%C3%AFssa#Lleng.C3.BCes

Esperem que un dia deixin d'ésser anècdota.

Ramon Rovira i Tobella

http://www.gelida.org/

1 Digues la teva.:

Jordi Rosell ha dit...

Doncs jo també tinc una anegdota curiosa al respecte.
Sí, a l'escola, lògicament, han ensinistrat en Rusty amb anglès. Coneix un conjunt relativament petit d'ordres bàsiques.
Jo sempre dic que els meus gossos han fet un procés d'immersió lingüística. No m'he proposat explícitament de canviar les ordres al català, però... amb el temps, a base de descuits, i de dir-los les ordres en català sense pensar-hi.... han après Català sense cap problema. En Maizer a hores d'ara enten les ordres tant en anglès com en català. A en Rusty majoritàriament encara li dic en anglès, però algunes vegades se m'escapa en català i comença a entendre-ho.
El curiós va ser allà a l'escola, quan un dels alumnes que venia amb mi, de Sevilla, s'estranyava cada cop que jo li deia coses en català al Rusty, ja no les ordres sinó qualsevol tipus de comentari carinyós com un simple "molt bé bonic!!!!". Era incapàç d'assumir , d'entendre que jo em dirigís al Rusty en català. em deia: "pero si no te va a entender en catalán!". Però ell si que li podia dir "muy bién bonito".
Són incapaços d'entendre que pensem i vivim en una llengua diferent de l'español i es pensen que fem servir el català per fotre, per ser diferents...